نعرض لكم زوارنا أهم وأحدث الأخبار فى المقال الاتي:
باكستان التي رأيت.. من ذاكرة الطفولة في السعودية إلى خضرة تلال مارقلا - المصدر 24, اليوم الأحد 16 نوفمبر 2025 01:00 مساءً
المصدر 24 - حين حطّت قدمي في إسلام أباد قبل عام، لم أشعر أنني أهاجر إلى آخر الأرض؛ كان في الهواء شيء مألوف، وفي الوجوه ظلّ معرفةٍ قديمة.
لقد عرفنا الباكستانيين منذ طفولتنا في السعودية: عمّالًا مهرة، أطباء ومهندسين، معلمين وتُجّارًا، وسائقي حافلات ومسؤولي صيانة.
عرفناهم قبل أن نعرف الجغرافيا؛ شركاء رزق وجيرة وصلاة وصلاح.
كانوا ينهضون مع الفجر إلى أعمالهم بجدّ صبور، وابتسامة تُشبه دعاء الأمهات.
لذلك، لم تكن الغربة في باكستان غربة قلب؛ كانت فقط انتقالاً من معرفة قديمة إلى معايشة أجمل.

إسلام أباد…مدينة تُرتّب الخضرة على مهل..
إسلام آباد مدينةٌ تكتب نفسها بالحرف الأخضر: ممراتٌ مشجّرة، هواءٌ نظيف، انسيابٌ هادئ للشوارع، وجبال مارجلا تُشرف، كأنها أمٌّ تُسدل ظلّها على أبنائها. بعد أمطار المساء، يفوح التراب هنا برائحة تشبه بدايات جديدة؛ ومن مصلّى صغير إلى مسجد الملك فيصل المهيب -الذي يحمل اسم ملك أحبّ باكستان وأحبّته - تشعر بأن الروح وجدت مرساها.
على ضفاف البحيرات، وفي الأسواق الليلية، ترى مزيجاً رائقاً من التنظيم والدفء؛ نظام يستقبل إنسانيتك، ودفء يحفظ مكانك.

أهل البلد.. ضيافة تتقن لغات القلوب
لا تحتاج إلى قاموس كي تفهم باكستانياً يقول لك وهو يمدّ لك كوب الشاي: «خوش آمدید». الضيافة هنا (مِهْمان نوازی) ليست عادة اجتماعية فحسب؛ إنها فلسفةُ عيش.
يفرحون بالضيف كما يفرح الربيع بمطرٍ موعود، ويتقبّلون الآخر بلا تكلّف، كأن التنوع جزءٌ من تكوينهم. في المدارس والجامعات والمقاهي، وفي الأسواق والحدائق، يدهشك هذا المزاج الاجتماعي الذي يجمع بين الوقار واللطافة، بين المحافظة والانفتاح، بين الفخر بالتقاليد والقدرة على الإصغاء للجديد.
مدنٌ تتكامل.. تاريخ يعمل للمستقبل
ثمّة باكستان أخرى تكتشفها كلما اتّسعت الرحلة: لاهور بحدائقها ومساجدها وتاريخها الثقافي الذي لا يكلّ؛ كراتشي بدفء بحرها وإيقاعها الاقتصادي الصاخب؛ بيشاور بأبوابها على التاريخ؛ كويته بصلابة الجبال؛ وسوات، جلجت، وهُنزة بديعات الطبيعة التي تبدو كأنها خرجت للتو من مرسم خالقٍ كريم.
هذا التنوع الجغرافي والثقافي لا ينقض وحدة البلاد، بل يمنحها أسباب القوة: شعبٌ واحدٌ يتكلم بلهجات جمال متعددة.

من إقبال إلى فيض..الشعر كراية هوية
أفكّر وأنا أتعرف إلى باكستان من داخلها: كيف استطاع شاعرٌ واحد أن يُصبح مرآةَ أمة؟
محمد إقبال لم يكن شاعراً فحسب؛ كان بوصلة كرامة وثقة بالذات (خُودي) ونداء مستمرّ إلى النهوض.
في قصائده، يعلّمك «الصقر» أن لا يرضى بالدون، وأن يعلو بجناحيه حيث تتسع الرؤية.
وبعده، يأتي فيض أحمد فيض ليضع على الوجع قميص أمل، ويحوّل اللغة إلى عزاء جميل وإصرار نبيل.
ومن ثمّ نساءُ الشعر كپروين شاكر، يسكبن على المدينة عطر البنفسج وكبرياء الرقة. أدركتُ هنا أن الشعر ليس زينة الكلام، بل ذاكرةُ الأمة ووجدانُها، وأن الثقافة الباكستانية، من حِكم بوله شاه إلى أنغام القوّالي، تحرس الروح فيما العالم يشتدّ مادّة وخفة.

العمل بصمت.. والتنمية بلا ضجيج
يُقال إن التنمية تُقاس بالأرقام. في باكستان رأيت وجهاً آخر لها: تُقاس أيضاً بسلوك الناس.
النظافة في الحدائق العامة، احترام الصفّ، عزمُ الطلاب في الجامعات، ابتكار الشباب في المشروعات الصغيرة، وحرص الأسر على التعليم بوصفه حبل النجاة إلى الغد.
لمستُ تقدّماً هادئاً وعمليّاً: تحديثاً للبنية، تحسيناً للخدمات، ورغبة صادقة في أن تكون الدولة بحجم طموح شعبها. هنا لا يصنع الإعلام الصورة وحده؛ بل يصنعها الناس في تفاصيل أيامهم.
الأخوّة السعودية الباكستانية.. جسرٌ أقدم من الأخبار
العلاقات بين السعودية وباكستان ليست خبراً موسمياً؛ إنها سيرةٌ طويلة من المودة والتكافل.
ملايين الباكستانيين تركوا بصماتهم في نهضة المملكة، وتعلّم منا جيلٌ كامل معنى «السند» حين يكون الجار أخاً. وفي الحج والعمرة تذوب الفواصل: يتجاور الحاج الباكستاني مع الحاج السعودي في صفٍّ واحد، وتصبح اللغات كلها لهجة تكبير.
هذا الرصيد الإنساني ليس للذكرى فقط؛ إنه دعوة إلى توسيع الشراكات في التعليم والاقتصاد والثقافة والبحث العلمي، وبناء مشاريع تجعل من شباب البلدين فريقاً واحداً في سباق المستقبل.
تحية إجلال..للشعب والدولة والجيش
ليس من الإنصاف أن نتحدث عن باكستان ولا نذكر صلابة من يحرسون أمنها ويقفون في الصفوف الأولى عند الكوارث. لقد رأيت صوراً ووقائع لجنود وضباط يرفعون أثقال الواجب بصمت وإقدام؛ يشاركون في إغاثة المنكوبين، ويُعيدون للجبال والأنهار طمأنينتها بعد الفيضانات، ويتركون في القرى البعيدة أثراً من الانضباط والرحمة.
تحية تقدير للشعب الذي يقف وراءهم، وللحكومة التي تعمل على توازن صعب بين متطلبات الأمن والتنمية، وللجيش الباكستاني العظيم الذي يختزل في بزّته العسكرية كبرياء وطن وحلم أمة.
خاتمة.. ما بين مطر وشاهي ودعاء
باكستان التي رأيتُها ليست عنواناً في نشرة أخبار، بل رائحة مطر على طريق أخضر، وكوب شاهي بالهيل يوزّعه صاحبُ متجر صغير كأنه يوزّع من قلبه، وابتسامةُ أطفال يذهبون إلى مدارسهم حاملين حقائب أخفَّ من أحلامهم بقليل.
هي بلدٌ يتعلّم من أوجاعه، ويحوّل صلابته إلى مرونة، وتديّنه إلى أخلاق، وتعدده إلى أنغام متناسقة.
أكتب هذا وأنا سعودي وجد بيته الثاني هنا، لا مجاملة ولا ادّعاء، بل وفاء لمعنى «الأخوّة» حين تتجاوز السياسة إلى جوهر الإنسان.
شكري لكل يد باكستانية صافحتني منذ عام، لكل معلّم وطالب وزميل ومسؤول فتح لي باباً أو قدّم لي نصيحة.
شكري لهذه البلاد التي تُذكّرنا -نحن أبناء الصحراء- بأن الخضرة قد تكون خُلُقاً قبل أن تكون مشهداً.
إنني أراهن على تعليم أمتن وتبادل ثقافي أوسع، وعلى مشاريع مشتركة تجعل من الذكاء الاصطناعي والابتكار الزراعي والطاقة النظيفة وعلوم المياه ساحات تعاون حقيقية.
ولعلّنا، نحن الذين نكتب اليوم، نترك لأبنائنا جملة بسيطة يفتخرون بها غداً:
كنّا جيلاً بنى صداقة تُشبه الجسر.. متيناً، مفتوحاً، وآمناً للعبور في الاتجاهين.
When I set foot in Islamabad a year ago, I didn't feel like I was migrating to the ends of the earth; there was something familiar in the air, and in the faces, a shadow of an old acquaintance.
We have known Pakistanis since our childhood in Saudi Arabia: skilled workers, doctors and engineers, teachers and traders, bus drivers and maintenance officials.
We knew them before we knew geography; partners in livelihood, neighborhood, prayer, and righteousness.
They would rise with dawn to their work with patient diligence, and a smile that resembled a mother's prayer.
Thus, the estrangement in Pakistan was not a heart's estrangement; it was merely a transition from an old acquaintance to a more beautiful coexistence.

Islamabad… A city that arranges greenery at leisure..
Islamabad is a city that writes itself in green letters: tree-lined pathways, clean air, a calm flow of streets, and the Margalla Hills overseeing, as if a mother is casting her shadow over her children. After the evening rains, the earth here exudes a scent reminiscent of new beginnings; from a small prayer area to the majestic Faisal Mosque - named after a king who loved Pakistan and was loved by it - you feel that the spirit has found its anchor.
On the shores of the lakes, and in the night markets, you see a delightful blend of organization and warmth; a system that welcomes your humanity, and warmth that preserves your place.

The people of the country.. Hospitality that masters the languages of the heart
You don't need a dictionary to understand a Pakistani who says to you while handing you a cup of tea: "Khush Aamdeed" (Welcome). Hospitality here (Mehman Nawazi) is not just a social custom; it is a philosophy of living.
They rejoice in the guest as spring rejoices in promised rain, and they accept others without pretense, as if diversity is part of their makeup. In schools, universities, cafes, markets, and parks, you are amazed by this social mood that combines dignity and kindness, conservatism and openness, pride in traditions and the ability to listen to the new.
Cities that complement each other.. A history working for the future
There is another Pakistan that you discover as your journey expands: Lahore with its gardens, mosques, and tireless cultural history; Karachi with the warmth of its sea and its bustling economic rhythm; Peshawar with its doors to history; Quetta with the solidity of its mountains; and Swat, Gilgit, and Hunza with the wonders of nature that seem to have just emerged from the brush of a generous Creator.
This geographical and cultural diversity does not undermine the unity of the country; rather, it provides reasons for strength: a single people speaking in multiple dialects of beauty.

From Iqbal to Faiz.. Poetry as a banner of identity
I think as I get to know Pakistan from within: How could one poet become the mirror of a nation?
Mohammad Iqbal was not just a poet; he was a compass of dignity and self-confidence (Khudi) and a continuous call to rise.
In his poems, he teaches you that the "falcon" should not settle for less, and that it should soar with its wings where vision expands.
After him, Faiz Ahmed Faiz comes to place a shirt of hope over pain, transforming language into beautiful consolation and noble insistence.
Then there are the women of poetry like Parveen Shakir, who pour the scent of violets and the pride of delicacy over the city. I realized here that poetry is not just an adornment of speech, but the memory of a nation and its conscience, and that Pakistani culture, from the wisdom of Bulleh Shah to the melodies of Qawwali, guards the spirit while the world becomes increasingly material and light.

Working silently.. and development without noise
It is said that development is measured by numbers. In Pakistan, I saw another face of it: it is also measured by people's behavior.
The cleanliness in public parks, respect for the queue, the determination of students in universities, the innovation of youth in small projects, and families' commitment to education as a lifeline to tomorrow.
I felt a quiet and practical progress: modernization of infrastructure, improvement of services, and a sincere desire for the state to match the aspirations of its people. Here, the media does not create the image alone; rather, the people create it in the details of their days.
The Saudi-Pakistani brotherhood.. A bridge older than the news
The relations between Saudi Arabia and Pakistan are not a seasonal news item; they are a long narrative of affection and solidarity.
Millions of Pakistanis have left their marks on the kingdom's renaissance, and an entire generation learned from us the meaning of "sind" when the neighbor is a brother. In Hajj and Umrah, the barriers dissolve: the Pakistani pilgrim stands alongside the Saudi pilgrim in a single row, and all languages become a dialect of Takbir.
This human legacy is not just for remembrance; it is a call to expand partnerships in education, economy, culture, and scientific research, and to build projects that make the youth of both countries a single team in the race for the future.
A salute of reverence.. to the people, the state, and the army
It is not fair to talk about Pakistan without mentioning the steadfastness of those who guard its security and stand at the front lines during disasters. I have seen images and realities of soldiers and officers lifting the burdens of duty silently and courageously; participating in the relief of the afflicted, restoring tranquility to the mountains and rivers after floods, and leaving a mark of discipline and compassion in distant villages.
A salute of appreciation to the people who stand behind them, to the government that works to balance the difficult demands of security and development, and to the great Pakistani army that embodies in its military uniform the pride of a nation and the dream of a people.
Conclusion.. Between rain, tea, and prayer
The Pakistan I saw is not a headline in the news bulletin, but the scent of rain on a green road, and a cup of tea with cardamom handed out by a small shop owner as if he were distributing from his heart, and the smiles of children going to school carrying backpacks lighter than their dreams by a little.
It is a country that learns from its pains, transforms its rigidity into flexibility, its religiosity into morals, and its diversity into harmonious melodies.
I write this as a Saudi who found his second home here, not out of flattery or pretense, but as a tribute to the meaning of "brotherhood" when it transcends politics to the essence of humanity.
My thanks to every Pakistani hand that has shaken mine for the past year, to every teacher, student, colleague, and official who opened a door for me or offered me advice.
My gratitude to this country that reminds us - we, the children of the desert - that greenery can be a character before it is a scene.
I bet on stronger education and broader cultural exchange, and on joint projects that make artificial intelligence, agricultural innovation, clean energy, and water sciences real fields of cooperation.
And perhaps we, who write today, will leave our children a simple phrase they can be proud of tomorrow:
We were a generation that built a friendship resembling a bridge.. sturdy, open, and safe for crossing in both directions.
قدمنا لكم زوارنا أهم وأحدث الأخبار فى هذا المقال : باكستان التي رأيت.. من ذاكرة الطفولة في السعودية إلى خضرة تلال مارقلا - المصدر 24, اليوم الأحد 16 نوفمبر 2025 01:00 مساءً



0 تعليق